中国应用语言学

2007, No.72(02) 88-94+103+126

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

中国大学生英语写作中的母语负迁移(英文)
NEGATIVE LANGUAGE TRANSFER IN COLLEGE ENGLISH WRITING BY CHINESE STUDENTS:PROBLEMS AND STRATEGIES

李建华
Li Jianhua Lincang Education College

摘要(Abstract):

母语负迁移在中国学生英语写作中是一个普遍现象。本文从语素、词位、句法和语篇等不同的层面描述了母语负迁移在中国大学生英语写作中的种种表现,并分析了导致母语负迁移的两个主要原因:语言文化差异和思维模式差异,最后针对相关问题和原因从不同的方面提出了一些更有效地教授大学英语写作的策略,包括增强学生的语言知识,增强学生的文化知识以及教师应该从整体过程来教授写作。
Negative language transfer is a common phenomenon in Chinese students' English writing. This paper mainly focuses on the negative language transfer in college English writing. Through analyzing the manifestations of negative language transfer at the morphemic, lexical, syntactical and discourse level, the paper makes a further study on the causes that lead to the negative language transfer, which are cultural differences and different modes of thinking. Based on all the analysis, the paper suggests some strategies of how to teach English writing more efficiently from three aspects: reinforce the input of language knowledge, reinforce the input of culture knowledge and teach writing as a process.

关键词(KeyWords): 负迁移;写作;表现;原因;策略
negative language transfer; writing; manifestations; causes; strategies

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 李建华
Li Jianhua Lincang Education College

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享