- 陈建平;熊涛;
<正>This special column, with three papers on the broad topic of discourse in contemporary Chinese society, is a continuation of the previous special column of Studies of Public Discourse in the Chinese Context (See Vol. 43, No.1. Mar. 2020).
2020年04期 v.43;No.134 395-396页 [查看摘要][在线阅读][下载 319K] [下载次数:116 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:0 ] - 熊涛;李秋娜;
关于高等教育话语市场化的学术讨论引发了研究者们在不同语境中的广泛兴趣。这类研究大部分都聚焦在市场化的话语中,比如广告,而对公共领域内的推广话语,比如中国大学网站上的大学简介的研究相对较少。本研究的目的有二:一是对大学简介这一体裁的特征进行描述,二是结合宏观社会政治语境分析推广话语是如何以话语互文的方式交织在大学话语中。研究显示,大学简介具有五个主要修辞语步,分别是概述、历史地位、展示优势、表明政治和意识形态立场,以及表达目标和愿景。其中,语步三"展示优势"的信息量最大,又可以细分为六个分语步,即介绍校园设施、师资队伍、人才培养、学科建设、学术研究以及国际交流情况。文章对实现这些修辞语步的语言修辞策略进行了分析和讨论。
2020年04期 v.43;No.134 397-416+525页 [查看摘要][在线阅读][下载 1466K] [下载次数:320 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:7 ] - 李欣芳;冉永平;
话语标记语可在不同语境中实现多种功能。本研究基于临床访谈会话语料,考察心理咨询师对右脑损伤患者的话题偏离作出回应时,话语标记语"那"的使用情况,重点探讨它在该语境下的话题功能和态度功能。研究发现,心理咨询师借助"那"来重新提出访谈话题。同时,"那"的使用还揭示了心理咨询师对患者话题偏离的不协同和疏离态度。这些功能体现了心理咨询师为实现临床访谈的交际目的而努力克服患者话题偏离导致的交际问题。因此,"那"的使用,可被看作一种从人际层面上应对右脑损伤患者话题偏离而使用的补偿策略。研究的结果不但拓展了话语标记语"那"的功能范围,而且对于正常交际者如何借助这一补偿策略更好地与右脑损伤患者进行会话交际,也具有启发作用。
2020年04期 v.43;No.134 417-438+525页 [查看摘要][在线阅读][下载 718K] [下载次数:329 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:1 ] - 王勇旗;
国家拟人化被普遍认为对国家的理解有着重要影响,但是该隐喻在自然语言中的普遍性缺乏实证研究。本文对自建经济新闻语料库中"中国"和"澳大利亚"两个国名的所有隐喻性和转喻性使用进行了标注、分类和统计。结果显示国名使用的分布体现了本义到转喻再到隐喻的连续体。典型的隐喻仅占国名修辞性使用的很小比例,且大都以转喻为基础,而转喻及介于转喻和隐喻之间的国名修辞性使用占绝大多数。虽然这些转喻和隐喻大都看起来平常,甚至不被认为是修辞性表达,但本文举例说明了其在新闻报道中的大量使用所形成的语言模式可能产生显著的认知影响。因此本文认为隐喻相关实证研究应重视转喻及转喻和隐喻的互动关系。
2020年04期 v.43;No.134 439-454+525页 [查看摘要][在线阅读][下载 605K] [下载次数:369 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:2 ]
- 李清华;姚楷;葛增政;
语言研究中的协同效应是指人们在互动中相互配合、动态调整、彼此适应的社会认知过程。本文试图探索读后续译的词汇协同效应,以及该效应对外语学习的可能影响。本研究采用读后续译任务为实验手段,实验对象为广州某大学的英语水平相近的大一学生。该批学生被分为实验组与对照组,每组各13人。开始翻译任务前,实验组先阅读英汉双语材料,然后两组同时完成汉译英翻译任务。翻译结束后,所有参与者写下他们认为较难翻译的词汇、词组和句子。一个月后,部分参与者受邀参加回溯性访谈,以便了解实验对象词汇记忆程度以及他们对读后续译的看法。实验数据主要通过直接对比、非参数检验等方法进行分析。实验结果表明,读后续译中存在词汇协同效应,表现为两个特征:译者在选词时倾向于使用前读材料中出现过的词汇,对前读材料的多个同义词具有平等的协同选择效应。在对外语学习的可能影响方面,词汇协同效应对翻译文本质量的提高没有明显帮助;词汇协同效应有明确的短期词汇学习效应,但长期词汇学习效应尚不明确。本研究发现对"续论"中的读后续译形式的部分特征与效应提供了支持与解释。读后续译本身的性质及其在外语学习中的作用有待深入研究。
2020年04期 v.43;No.134 455-468+525-526页 [查看摘要][在线阅读][下载 754K] [下载次数:313 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:8 ] - 王倩;
学界一致认为词汇知识是第二语言学习者有效地进行沟通和意义理解的重要因素。词汇附带习得是指学习者在完成不以词汇学习为目标的认知活动时,无意中习得了新的词汇知识。本研究主要聚焦阅读与二语词汇附带习得的关系,从影响二语词汇附带习得效果的相关理论、词汇附带习得的调节因素和旨在增进二语词汇附带习得效果的任务等方面,对国内外阅读与第二语言词汇附带习得研究进行评述。本研究认为,二语词汇附带习得的研究视角可以更加丰富,如进一步探究阅读中多词单位的习得、多模态注释与词汇习得效果的关系,并借鉴认知神经科学的最新研究成果来拓宽和丰富二语词汇附带习得的研究领域。
2020年04期 v.43;No.134 469-488+526页 [查看摘要][在线阅读][下载 660K] [下载次数:662 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:5 ]