中国应用语言学


中国社会语境下的公共话语研究

  • 中国社会语境下的公共话语研究(英文)

    陈建平;熊涛;

    <正>In this special column,we present four papers on the general theme of "Studies of Public Discourse in the Chinese Context".Here we broadly understand public discourse as "any discourse produced for and by members of specialized sectors of society,organized through specific types of social order,who act in accordance with designated specific purposes,all of

    2020年01期 v.43 3-4页 [查看摘要][在线阅读][下载 259K]
    [下载次数:350 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:0 ]
  • 刑事庭审中法官话语立足点转换的多模态研究(英文)

    陈金诗;

    本文基于话语立足点的概念,以多模态话语分析为框架,以一次刑事上诉审的法官话语为例,探讨刑事庭审中法官话语与其立足点转换间的关系。研究发现,庭审互动中法官话语的多模态资源包括会话特征(拖音、打断、重复、话轮转换等)、声学特征(音高的基频值提高、音强的分贝值增加、辅音与元音间过渡音征、重点语句中关键词音长等)、视觉特征(面向法庭当事人、面朝文字资料、面向法庭等),法官调用的多模态资源激活其不同的立足点,包括"话语激活者"、"话语激活者+话语作者"、"话语激活者+话语作者+话语委托者"等,模态资源的综合作用引发话语立足点的改变。研究结果同时体现了法官立足点转换承载的庭审组织、信息确认、事实调查、合议庭代言和法庭普法等功能。

    2020年01期 v.43 5-25+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 2331K]
    [下载次数:341 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:1 ]
  • 广州三大商业区语言景观比较研究:语言资源异地本土化与商业区形象提升(英文)

    韩艳梅;吴晓丹;

    当一个地方引入异地语言资源时,异地语言资源会根据本土的规范与习俗做出调整,并与本土其他语言资源结合(Blommaert,2010)。这个过程被称为语言资源异地本土化。语言资源异地本土化强调全球化背景下语言资源的地方流动性,以及异地语言资源与本土语言资源结合后产生的碰撞和重组。本研究通过分析广州三大差异明显的商业区的语言景观,探讨语言资源如何与当地地方特色结合,实现语言资源的流动与重组。研究表明英语、汉语拼音和繁体字等语言资源的使用与不同商业区的定位和特色相匹配。它们在不同程度上被使用,有助于提升商业区形象。与此同时,粤语等语言资源逐渐失去提升商业区形象的功能,更多用于表达本土身份或拉近与本地人的联系。本研究提出语言景观研究需要重视语言资源与本地语境的结合研究。同时,研究显示,语言资源在区域形象和社会规划等方面具有重要指标作用。

    2020年01期 v.43 26-44+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 6315K]
    [下载次数:622 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:4 ]
  • 汉语网络交际中的虚假不礼貌与互怼仪式共建(英文)

    赵林森;

    "互怼"是一种汉语网络交际中的常见现象,指熟人之间利用虚假不礼貌来增进感情的话语实践,然而学界对其关注甚少。本文基于大学生QQ空间的网络对话语料,结合Kádár(2013,2017)的人际仪式理论,探讨互怼的仪式特征、序列结构及其人际功能。研究发现,互怼由交际者在网络互动中联合共建,体现为"相互侮辱"对称模式,这不同于以往的"侮辱者—接受者"非对称模式,具有增进感情、提升情面和创造娱乐三种人际功能。

    2020年01期 v.43 45-63+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 586K]
    [下载次数:699 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:4 ]
  • 调侃话语的语篇限制性:汉语娱乐访谈中以调侃话语建构专业性(英文)

    宫丽丽;冉永平;

    调侃话语既可以作为一种语言资源检验(不)礼貌和面子等人际问题,也可以作为一种语篇策略显示人际关系或建构社会身份。但是,现有研究对调侃话语在特定语境中的语篇限制性讨论不足。同时,大多调侃话语研究基于西方文化,对调侃话语在不同文化间的多样性关注也不够。通过搜集两档汉语娱乐访谈中访谈者为实现交际目标而常用的调侃话语,本文检验了调侃话语如何协助访谈者完成交际目标,并进一步探究了媒体语境中调侃话语的语篇限制性。语料分析表明调侃话语帮助访谈者管理访谈事件、透露嘉宾信息和寻求观众参与,有利于建构访谈者身份的专业性。本文对理解汉语媒体语境中调侃话语的语篇限制性提供一定启示。

    2020年01期 v.43 64-82+127页 [查看摘要][在线阅读][下载 535K]
    [下载次数:459 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:4 ]

二语习得

  • 中国大学英语教学大纲中“学习者自主性”概念的历史研究(1978—2007)(英文)

    濮实;

    本研究聚焦分析中国大学英语教学大纲中"学习者自主性"这一概念在1978—2007年间的历史发展,旨在理解这一概念在中国语境下的具体意义,并探讨大学英语教学大纲推广这一概念的潜在意向。本研究使用昆廷·斯金纳在思想史研究中使用的意向论框架,对该历史时期三份主要的大学英语教学大纲进行文本分析,并基于169篇中文学术期刊论文透析大纲与其产生的语言环境和社会环境之间的关联。研究表明,在中国的语境下,"学习者自主性"这一概念指的是学习者课外独立学习的动机和能力。然而,将这一概念引进中国造成了意识形态和话语层面的混乱,将中国大学英语教师置于困境,在话语上降低了教师这一群体的地位和自主性。本研究表明,必须批判性地理解跨文化领域中概念迁移的复杂过程及后果。该研究结果对中国外语教育领域的研究、政策制定、教师发展以及教学实践有启示意义。

    2020年01期 v.43 83-104+127页 [查看摘要][在线阅读][下载 532K]
    [下载次数:531 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:2 ]

跨文化交际研究

  • 中国英语学习者母语文化翻译能力及其影响因素研究(英文)

    孙海洋;高塬;

    中国的大学英语教学长期以来注重培养学生目的语文化交际能力,忽视了外语教学中母语文化的作用。本研究调查了一所重点大学82名非英语专业本科生用英语翻译表层、中层和深层中国文化内容的能力,结果发现学生表层文化翻译能力尚可,但中层和深层文化翻译能力严重不足。与学生文化翻译能力显著相关的是他们的文化知识储备和对母语文化在外语学习中重要性的意识。这些结果对跨文化交际教学和外语教学均有重要启示。

    2020年01期 v.43 105-125+127页 [查看摘要][在线阅读][下载 695K]
    [下载次数:788 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:0 ]

  • 第二届“外研社杯”全国高校外语学科优秀学术论文评选通知

    <正>为进一步支持全国高校外语教师学术研究,推动高校外语学科学术建设与创新,促进期刊编辑部与读者和作者的深度交流,外语教学与研究出版社与北京外国语大学各学术期刊编辑部决定共同举办"第二届‘外研社杯’全国高校外语学科优秀学术论文评选"活动。欢迎从事语言与语言教育、外国文学、翻译、比较文明与跨文化、国别与区域等领域研究的广大高校师生积极投稿。获奖论文将择优刊登在参加评选活动的期刊上。

    2020年01期 v.43 128页 [查看摘要][在线阅读][下载 275K]
    [下载次数:35 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:0 ]
  • 第九届中国英语教学国际研讨会通知

    <正>中国英汉语比较研究会英语教学研究分会将于2020年10月16—18日在北京举办第九届中国英语教学国际研讨会。中国英语教学国际研讨会于1985年在广州举办第一届,迄今已成功举办八届,是目前我国外语教学类研讨会中规模最大、学术水平最高的国际学术会议。历次会议有力地推动了我国外语教学与科研的发展,加强了我国应用语言学界,尤其是外语教学界教师、研究者

    2020年01期 v.43 130+129页 [查看摘要][在线阅读][下载 7804K]
    [下载次数:16 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:0 ]
  • 下载本期数据