中国应用语言学


二语习得

  • 二语写作中的语际影响:过程与结果(英文)

    何艳群;

    在第二语言习得研究领域,母语对二语写作的影响是众多语言学家和心理学家所探讨的重要问题之一。本研究采用有声思维和回顾性访谈等方法,从写作过程和结果两个角度探讨了母语思维对二语写作的影响。研究表明:(1)二语写作过程中所使用的母语思维量随二语水平的提高而减少,但各思维活动中的母语思维量下降幅度不等;(2)二语作文中的迁移错误量随二语水平的提高而减少,但不同层面的迁移错误下降幅度不等;(3)笼统地说,母语思维与迁移错误之间不存在显著相关关系,不同思维活动中的母语思维对写作过程产生不同的影响。

    2009年02期 v.32;No.84 3-15+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 832K]
    [下载次数:460 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:1 ]
  • 中国大学生英语冠词习得研究(英文)

    宁笳;

    本文在最简方案的理论框架下,以Ionin,Ko & Wexler(2004)提出的冠词选择参数和浮动假说为理论支撑,选择中高级和高级中国学习者作为受试进行实证研究,考察中国大学生英语冠词的使用情况。实验结果支持普遍语完全可及,并证实了浮动假说。文章还利用分布形态学理论解释了中国学生冠词习得情况,最后从母语迁移角度讨论了汉语对英语冠词习得的影响。

    2009年02期 v.32;No.84 16-30+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 607K]
    [下载次数:569 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:10 ]
  • 中国英语学习者的超音段音位与其听力理解能力的关系(英文)

    黄晓玉;

    本文对中国英语学习者的超音段音位与其听力理解能力的关系进行了研究。研究数据来自于62位两个不同专业的学生。研究结果表明:两个班学生的超音段音位掌握水平与他们的听力理解能力都成正相关关系。单个的超音段音位如重音或节奏或语调与他们的听力理解能力总体上也具有相关性。因此,笔者认为在听力课中老师应有意识地加强语音,尤其是超音段音位的教学,帮助学生克服语音方面给他们的听力所带来的障碍,以达到提高听力理解能力的目的。

    2009年02期 v.32;No.84 31-39+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 411K]
    [下载次数:580 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:5 ]
  • 二语习得中的重述研究回顾及其教学启示(英文)

    林生淑;

    重述作为二语习得中的一种纠错反馈,因其隐含性,不干扰意义交流过程等特点,在关注意义的课堂上倍受关注。重述在各种语言学习环境下都是一种使用频率最高的纠错方式。研究说明重述能够促进某些语言形式的习得。随着研究的深入,接纳作为衡量重述有效性的概念也受到了质疑,并得到了改进。同时,通过刺激回忆的方法考察学习者对重述的辨识揭示了影响重述有效性的因素。研究者对重述本质的认识在不断深化,并开始从重述本身的特征考察哪些因素有助于二语习得。研究表明,这一反馈可以被技巧性地运用于课堂,因此文章建议教师创造有利的课堂因素,利用重述本身特征,最大化地发挥其纠错功能。

    2009年02期 v.32;No.84 40-52+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 618K]
    [下载次数:829 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:5 ]
  • 中国农村初中生英语学习策略调查研究(英文)

    吴吉东;

    本文采用定性和定量研究方法,旨在调查实施《英语新课程标准》六年后,中国农村初中生英语学习策略总体使用现状和不同年级、不同性别之间的使用情况,并分析造成这些现状的可能因素。研究结果为进一步深化我国农村初级中学英语教学改革提供实证数据和方法论指导。

    2009年02期 v.32;No.84 53-65+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 535K]
    [下载次数:754 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:6 ]
  • 中国大学生的英语发音/口音认同(英文)

    边永卫;

    本研究探索的是中国大学生在英语语音态度上凸现出来的学习者认同。材料分析以2005—2007两年的学生日记为主;这两年间对个别学生的访谈以及任课教师的课堂观察为辅。日记有两个主题,好的英语发音的标准,和自己对各种英语口音的态度。研究发现,学生普遍推崇英语本族人的发音,只有少数可以接受自己或他人不太标准的发音。在对英语发音的不同态度中,学习者的各色认同及其认同的发展变化也有不同程度的呈现。研究者认为,发音,无论好坏,都可以成为一种教育资源,培养学生使用英语的信心。

    2009年02期 v.32;No.84 66-74+30+126页 [查看摘要][在线阅读][下载 466K]
    [下载次数:1129 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:8 ]
  • 对根意义情态动词与认识意义情态动词习得难度的实证研究(英文)

    赵福利;

    本实证研究从语法形式、语法意义和语用功能三个方面讨论英语学习者对英语根意义情态动词和认识意义情态动词习得难度的问题。研究发现中国英语学习者在根意义情态动词和认识意义动词的语法形式和语用功能方面的习得难度没有显著差异,而在语法意义方面,学习者对认识意义情态动词的习得情况比根意义情态动词好,这一结论与以往的研究结果相反。造成这一结果的原因,一是与学习者的心理成熟程度有关,二是与注意力的控制有关。

    2009年02期 v.32;No.84 75-91+126-127页 [查看摘要][在线阅读][下载 756K]
    [下载次数:430 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:10 ]

教学法

  • 中国语境下中外教师课堂互动的对比研究(英文)

    张奕;王健;

    本文对中外教师在教师提问—学生回答—教师反馈—学生应答链条中各种变量的差异与相关性进行了定量分析。研究表明,在教师与学生的互动中,中国教师提问、反馈多于外籍教师,但外籍教师课堂中学生自由应答要多于中国教师课堂。内容性问题多出现在中国教师的课堂,外籍教师的机械提问多于中国教师。中国教师的反馈以重复、告知为主,外籍教师的鼓励、表扬反馈多于中国教师。中外教师在纠错反馈、总结反馈方面不存在统计意义方面的差异。

    2009年02期 v.32;No.84 92-102+39+127页 [查看摘要][在线阅读][下载 524K]
    [下载次数:937 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:3 ]
  • 高职院英汉翻译教学模式——以学生为中心、过程为导向的教学在英语专业学生中的应用(英文)

    张丽平;顾飞荣;吴菊芳;

    翻译是一个理解和表达的过程,只有在这个过程中教师比较容易发现学生翻译过程中遇到的问题,从而有效地指导学生进行翻译。本文回顾了中国翻译教学的现状,在建构主义和认知科学的指导下提出了以学生为中心、过程为导向的教学模式,并将之运用于高职院英语专业的翻译教学。研究用一个以传统教学法授课的班级和一个以学生为中心、过程为导向的教学班级进行试验对比,发现以学生为中心、过程为导向的教学可以更有效地培养学生的翻译能力,但是对英语基础较差的学生,其翻译能力的提高不明显。

    2009年02期 v.32;No.84 103-113+52+127页 [查看摘要][在线阅读][下载 540K]
    [下载次数:388 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:3 ]

测试与评估

  • 熟识性对口语群测模式的影响(英文)

    白英;

    口语测试方法主要有一对一访问模式和群测模式。而群测模式因为其更接近真实谈话场景,并且更经济省时而被规模大、参考人数多的口语考试所采纳。同时,口语群测模式的效度也受到广大研究者的关注。本文主要关注考生间的熟识性对口语群测模式中考生的成绩可能产生的影响。参与这次研究的31位学生来自同一所大学的三所不同学院。学院间的学生彼此陌生,但同一学院的学生同时也是同班同学。31位同学三人为一组,组成十组,分别参加两次口语群测考试(两次群测考试均有一位同学缺席,所以两次群测考试有一组为二人)。第一次口语考试中,同组有两人熟识,一人陌生;第二次口语考试中,同组三人彼此均不认识。考试模式采纳大学英语四六级口语考试模式。第二次考试后每位考生填写了相关问卷。考试结果经multi-faceted Rasch measurement分析后发现,考生间熟识性对考生的成绩有正面影响。但考生在问卷回答中就此课题持不同意见。

    2009年02期 v.32;No.84 114-125+127页 [查看摘要][在线阅读][下载 497K]
    [下载次数:165 ] |[阅读次数:0 ] |[引用频次:2 ]